About

I'm Mike Pope. I live in the Seattle area. I've been a technical writer and editor for over 30 years. I'm interested in software, language, music, movies, books, motorcycles, travel, and ... well, lots of stuff.

Read more ...

Blog Search


(Supports AND)

Google Ads

Feed

Subscribe to the RSS feed for this blog.

See this post for info on full versus truncated feeds.

Quote

When educated people disagree with you, it has nothing to do with political bias. They disagree with you because you're wrong.

Greg Saunders



Navigation





<April 2019>
SMTWTFS
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

Categories

  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  

Contact

Email me

Blog Statistics

Dates
First entry - 6/27/2003
Most recent entry - 4/19/2019

Totals
Posts - 2555
Comments - 2612
Hits - 2,135,321

Averages
Entries/day - 0.44
Comments/entry - 1.02
Hits/day - 370

Updated every 30 minutes. Last: 10:59 PM Pacific


  07:38 AM

Up here in the northern hemisphere, we're in the midst of the so-called dog days, which does not stand for "drained of gumption," no matter what you might read on the internet.

Everyone knows the word schadenfreude, right? Taking satisfaction in someone's misfortune. German, of course: Schaden ("damage, injury, disadvantage") and Freude ("joy"). This week I came across two (!) additional new-to-me words that describe our feels about others.

The first is another borrowing from our linguistic cousins: gluckschmerz (or Glückschmerz, if you want to get all German-y about it). This is kind of the opposite of schadenfreude—gluckschmerz describes the pain you feel at someone else's good fortune—Glück ("luck, fortune, happiness") and Schmerz ("pain"). Your annoying neighbor got a promotion? Gluckschmerz. Some rando won the raffle that you were holding a ticket for? Gluckschmerz. Sure, we have the word envy, but there's something a little more precise about the word gluckschmerz, says me.

On a rather less solipsistic note, Friend Ashley introduced me this week to the word compersion, which refers to the joy you feel at someone else's joy, specifically that of a "loved one." This word derives from the Latin word for godfather (compater), which suggests a kind of familial connection between the people involved. That said, it's a word that has currency in the polyamory community, where it specifically refers to joy at someone else's, um, romantic joy. This seems like a great word, but one might want to be very clear about context before rolling it out in company.

I recently made my way through the book The Perfectionists by Simon Winchester, which is subtitled How Precision Engineers Created the Modern World. He noted something I hadn't thought about: the origin of the word precision. The trail is a bit muddy, but the word seems to derive from Latin "to cut off"—pre ("before") and caedere ("cut"). (The latter stem gives us other terms like incise, scissors, and homicide.) Maybe it's just me, but the semantic leap from "cut off" to "exact" wasn't super obvious. Etymologies can be like that sometimes.

Like this? Read all the Friday words.

[categories]   ,

[4] |